Campo DC | Valor | Idioma |
dc.creator | Carvalhar, Carlos Augusto de Oliveira | - |
dc.date.accessioned | 2023-11-09T17:26:29Z | - |
dc.date.available | 2023-11-09T17:26:29Z | - |
dc.date.issued | 2023-07-11 | - |
dc.identifier.uri | https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38380 | - |
dc.description.abstract | This is a contextualized translation of fragments of the dialogue Alcibiadeswritten by Aeschines of
Sphettus, a minor Socratic also known by the alias Aeschines the Socratic. From this author, there
are indirect fragments present in the writings of other late authors, because only a few sources have
been found on papyrus. The work presented here not only translates these fragments but also
indicates observations about the context of the textual source in which they appear, commenting on
the intentions of the author who quotes Aeschines, as well as on the degree of certainty about the
attribution of authorship and the nature of these fragments. The translation has been made directly
from the Greek and Latin text, reproducing the original established text and setting out linguistic
comments regarding this translation process. There is also an introduction highlighting biographical
aspects about the author and an analysis of the Socratic dialogue as a textual genre, as well as notes
emphasizing the historical and philosophical contents present in the fragments.
Keywords:Aeschines, Socratic Dialogue, Alcibiades, Socrates, Philosophy. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal da Bahia | pt_BR |
dc.rights | CC0 1.0 Universal | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ | * |
dc.subject | Filosofia antiga | pt_BR |
dc.subject | Diálogos gregos - Tradução para o português | pt_BR |
dc.subject | Tradução e interpretação | pt_BR |
dc.subject | Sócrates | pt_BR |
dc.subject.other | Aeschines | pt_BR |
dc.subject.other | Socratic Dialogue | pt_BR |
dc.subject.other | Alcibiades | pt_BR |
dc.subject.other | Socrates | pt_BR |
dc.subject.other | Philosophy | pt_BR |
dc.title | Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático. | pt_BR |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFBA | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES | pt_BR |
dc.contributor.advisor1 | Rego, Júlio de Figueiredo Lopes | - |
dc.contributor.referee1 | Rego, Júlio de Figueiredo Lopes | - |
dc.contributor.referee2 | Vieira, Leonardo Medeiros | - |
dc.contributor.referee3 | Ambrósio, Renato | - |
dc.description.resumo | Trata-se da tradução contextualizada de fragmentos do diálogo Alcibíades escrito por Ésquines de
Esfeto, um socrático menor também conhecido pela alcunha Ésquines, o Socrático. Desse autor há
basicamente fragmentos indiretos presentes nos escritos de outros autores tardios, pois somente
algumas fontes foram encontradas em papiro. O trabalho aqui apresentado não só traduz esses
fragmentos, mas também indica observações sobre o contexto da fonte textual na qual eles
aparecem, comentando sobre as intenções do autor que cita Ésquines, bem como sobre o grau de
certeza quanto à atribuição de autoria e a natureza desses fragmentos. A tradução foi feita
diretamente do texto em grego e latim, reproduzindo o texto original estabelecido e expondo
comentários linguísticos a respeito desse processo de tradução. Há ainda uma introdução que
destaca aspectos biográficos sobre o autor e uma análise do diálogo socrático como gênero textual,
bem como notas que ressaltam os conteúdos históricos e filosóficos presente nos fragmentos.
Palavras-chave:Ésquines, Diálogo Socrático, Alcibíades, Sócrates, Filosofia. | pt_BR |
dc.publisher.department | Instituto de Letras | pt_BR |
dc.type.degree | Bacharelado | pt_BR |
dc.publisher.course | LETRAS - INGLÊS | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Letras
|